22:16 

Наталья Мисочкина
Слишком уж долго я забивала дневник постами, интересными только мне, и пора написать что-нть интересное людям. Вкратце, я пересмотрела "Волков" в теплой дружеской компании, и нас поперло. Подпеваю вторым голосом к http://shieikan.diary.ru/p196087797.htm.

Речь о параллельных эпизодах, если точнее, о запараллеленных одной мелодией партиях, каковых в мюзикле много. Сейчас попробую накидать списочком отслушанные мелодии и как-то истолковать смысл текстов. Если вдруг чего-то не хватает, пишите - дополним вместе!

"Мы это с детства знали точно" - "Форма"
То еще открытие на самом деле, мозг вынесло порядком. Пока думаю, что объединяет эти тексты мотив бунта против реальности, который выражается "не как у людей": то мальчишки гоняются за звездами и луной, то г-н "Хайято" меняет имидж. И персонажи друг над другом очень по-доброму прикалываются ("Так чья вина, что не поймали..." - "Подумать только, как же странно мне видеть Тоши с пистолетом..."). А еще оба текста настраивают на позитивное отношение к происходящему, какой бы хаос не творился вокруг.

"Анти-Чошу" - "Обвинительная Сайго"
Тут более-менее объяснимо: один мотив, почти одни и те же слова, изменилось только положение говорящего по отношению к предмету речи. Заключен один союз - расторгнут другой; произошла резкая смена взглядов на противоположные. Не вдаюсь в подробности, как изменился образ Сайго, т.к. для этого нужно рассмотреть еще несколько текстов с участием персонажа.

"Устав" - "Перед Кофу" - "В госпитале"
Еще один мозголомный ряд: ситуации слишком разноплановые. Однако, единый мотив я все же нашла: в каждом из них обозначены какие-то нравственные установки, через которые персонажи не могут перешагнуть и за которые надлежит заплатить какую-то цену. В "Уставе" они заявлены прямым текстом (последняя строфа), и прямо обозначена плата - жизнь. "Перед Кофу" обозначает жизненную позицию Кондо ("Идти путем, достойным самурая"), платой за которую также становится жизнь, только не одного человека, а всего отряда ("Отряд на гибель шлете неспроста..." - "Не нужно, Тоши, все уже понятно..."). Еще общность мотива можно понимать как "аудиенцию по правилам шинсена", но тезис очень уж скользкий.
"В госпитале" вписывается в ряд труднее всего, это самый спорный текст. Во-первых, ситуация сама по себе неуставная: Окита в данный момент является членом отряда только формально, да и отряда практически нет. Да и персонажи ведут себя не вполне по уставу: Окита истерит, Сайто лжет... Если здесь поднимается проблема "Идти путем, достойным самурая", то ни один, ни другой не соответствует. На мой взгляд, основная проблема этого текста, благодаря которой сцену смотришь, отгрызая пальцы - добить честным ответом или солгать. И то, и другое для Сайто оказывается невозможным, поэтому заканчивается текст неумелой ложью про "...Уехал... В отпуск". Цена честности - жизнь друга; цена лжи - ? Я в замешательстве.

"Я знаю то, чего не знаешь ты" - "Ты знаешь, в чем причина резких слов" - "Не знаю, это правда или нет"
Три диалога Кацуры и Икумацу, начинает разговор женщина, и этот разговор крутится вокруг некого знания. Это шпионский роман вкупе с выяснением личных отношений - именно такие смыслы играют при обмене информацией; тексты строятся на антитезах "я - ты", "знаю - не знаю/не знаешь". Знание и слово получаются оружием, способным противостоять силе Шинсенгуми.

"Перед Икеда-я" - "Письмо Яманами" - "Разговор в Нагареяма" - Последняя черта"
Тексты, связанные с жизнью и смертью командного состава Шинсенгуми, но завершается гибелью героя только "последняя черта", и это позволяет выделить другой ведущий мотив: решение, определяющее судьбу ("Есть только долг, а остальное - вздор..."; "...на закате я этот покину отряд"; "...прислушаюсь я к ним и в этот раз"; "...земля Хоккайдо станет нашим ложем..."). Своеобразная точка невозврата или начало обратного отсчета для героя и отряда в целом.

"Дурная ночь, дурная весть" - "Благая весть"
Действующие лица - Кацура и Сайго - из врагов становятся союзниками. Одинаковое строение фраз только подчеркивает противоположное содержание их. Неудивительно, но для более пристального анализа не хватает ряда промежуточных текстов.

"Все будет хорошо" - "Дезертиры"
Об этих текстах очень хорошо написано в указанной выше статье, поэтому подробно останавливаться не буду. Два рассуждения об "умных" и "сильных", две речи, прикрывающие глубоко личные мотивы словами о всеобщем благе.

"Ловля Яманами" - "Убийство Ито" - "Вручение меча"
"Ловля" и "Убийство" очень интересно противопоставляются уже на уровне названий. Смотрим: два дезертира, две погони, два акта правосудия. Разница в мотивах персонажей и достойности их гибели (благой мотив - достойная смерть при помощи друга; низкий мотив - грязная смерть от руки предателя). Еще интереснее посмотреть на отношение других к дезертирам: Яманами жалеют, пытаются его спасти, понять, подкупить; насчет Ито все уже решено, никакой скорби и сожалений.
"Вручение" включено в этот ряд из-за припева ("По следу, по следу.."), в котором концентрируется мотив шинсеновского правосудия, перелагаемого в формулу, близкую к "вычислить - догнать - убить", - во-первых. Во-вторых, ряд связывается одним персонажем - Сайто - который во всех трех текстах сталкивается с проблемой подлости. Но в "Ловле" Яманами пресекает ее на корню; в "Убийстве" - все совершается по приказу свыше, Сайто лишь орудие; "Вручение" показывает самостоятельное решение персонажа, как следует поступать с "предателями и трусами" (Ак. Зок. Цан. :-D Извините, не удержалась).

"Спор Кондо и Хиджикаты" - "Прощание Сайто"
"Мне напомнить о том, что мотивы бывают благими?" - пожалуй лучшая фраза для выражения единого мотива текстов. Здесь важно отношение Хиджикаты к факту "вышел из отряда", которое вначале выражается желанием убить дезертиров на месте, но к финалу замком решает иначе. Важно, что Ито выжил благодаря заступничеству Кондо ("Мне напомнить о том, что мотивы бывают благими?"), Сайто же Хиджиката отпускает сам, видимо, оценив по достоинству его намерения.

Фуф. Благое, надеюсь, дело начато. По мере сил и мозга буду дополнять, дорассуждать, додоказывать. Да, сразу должна извиниться: пунктуация в цитатах моя, т.к. за оригиналами лазать было лениво. Простите...
Спасибо за терпение!

@темы: шинсен-трава, музыка

URL
Комментарии
2014-10-02 в 19:22 

-Альса-
В чем и правда, если не в ногах? Не в крыльях же (с) Щербаков
:beg: Ура, наконец-то ты это написала!! За "Госпиталь" отдельное спасибо, я в свое время на эту тему долго и безуспешно ломал мозг))
А мне очень сильно оттоптали уши, потому что ряд "Перед Икеда-я" - "Письмо Яманами" - "Разговор в Нагареяма" - Последняя черта" меня как-то слегка смущает

2014-10-02 в 20:04 

Наталья Мисочкина
как-то слегка смущает А что не так? Оттуда вываливается разве что "Письмо", и уши, скорее всего, оттоптали мне:-D

URL
2014-11-23 в 20:07 

Синдамирэ
"Я - сиреневое пламя, я - струна на ветру, я - Господень скоморох, меня любит Господь!"
Спасибо за разбор, я параллельность мелодий и сцен заметила далеко не везде) Может, вам этот разбор в сообществе выложить?

2014-11-24 в 15:12 

Наталья Мисочкина
Очень рада, что вы сумели найти что-то новое для себя :yes:

Может, вам этот разбор в сообществе выложить? Вряд ли эти записки представляют хоть какую-то художественную или научную ценность для сообщества.

URL
2014-11-26 в 16:32 

Синдамирэ
"Я - сиреневое пламя, я - струна на ветру, я - Господень скоморох, меня любит Господь!"
Наталья Мисочкина, думаю, представляют. Кто-нибудь еще заметит эти параллели)

2014-11-27 в 18:48 

Наталья Мисочкина
Тогда его стоит как следует отредактировать, да и страшно-как-то:pom:

URL
     

Кто-то входит в историю, а кто-то в них попадает

главная